摘要
由于中国译界对翻译思想的本体研究不够,翻译思想史与翻译理论史几乎成了同义词,大有“历史名人陈列馆”之味,从而使得翻译思想史作为学术的自然生长脉络不能得到完整的阐发。有鉴于此,邵有学教授的《中国翻译思想史新论》致力于从新的视角重新阐释中国翻译思想史。笔者在从事2018年度教育部人文社会科学研究规划基金中国医学翻译史(译入)研究(18YJA740053)、河北省高校百名优秀创新人才支持计划(SLRC2019009)等项目研究时阅读了此书,受益匪浅。
出处
《语文建设》
北大核心
2020年第8期I0006-I0006,共1页