期刊文献+

翻译家刘重德先生译学思想考释 被引量:2

Probing into Professor Liu Zhongde's Fine Thoughts on Translation
下载PDF
导出
摘要 本文详细分析了刘重德教授“信达切”三字原则的立论过程,阐述了他的翻译理论和实践中的辩证特色,指出认真学习和践行“中庸之道”是他的成功之道。刘重德教授为译界同仁后学树立了治学和为人的榜样。 In this article,the dialectic features of Professor Liu Zhongde's theoretical research and practice of translation are expounded based on a detailed analysis of his theory about the Trinity Principle of Faithfulness,Expressiveness and Closeness.A conclusion is thus reached that his success,moral and academic,resulted from his long-time study and practice of Confucius'Doctrine of Mean.He set a fine example for both younger beginners and veteran translators.
作者 耿智 李亚舒 耿宁荷 GENG Zhi;LI Yashu;GENG Ninghe
出处 《外国语文》 北大核心 2020年第1期132-140,共9页 Foreign Languages and Literature
基金 大连民族大学中央高校自主科研基金项目“学科培育”(0220/120018)的阶段性成果。
关键词 刘重德 辩证论译 信达切三原则 中庸之道 Liu Zhongde dialectic translation theory Trinity Principle of Faithfulness Expressiveness and Closeness the Doctrine of Mean
  • 相关文献

参考文献1

同被引文献16

引证文献2

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部