期刊文献+

MTI项目化翻译教学与翻译能力培养:理论与实践 被引量:25

Developing translation competence through the Project-based Teaching in the MTI program: Theory and application
原文传递
导出
摘要 本文结合北京师范大学MTI项目化翻译教学实践,提出MTI学生翻译能力构成模型,构建以多身份、多阶段为特征的翻译能力培养体系,将翻译项目参与者身份设定为项目管理、翻译人员或技术人员,每种身份在项目不同阶段承担的任务子项对应不同翻译能力子项。真实翻译项目培养和提升学生翻译认知能力、双语语言能力、专业知识能力、翻译职业能力和工具使用能力,验证了可操作、可比对、可量化的能力指标体系。文章最后讨论了项目化翻译教学的优势与不足,以期对MTI人才培养起到积极推动作用。 This paper introduces the Project-based Teaching in the MTI program of Beijing Normal University, puts forward a translation competence model for MTI students, formulates a competence improving system featured with multi-identities and multi-stages, and explains the relationship between each sub-item of competences and each task of various identities at different stages of the translation project. Real translation projects are conducted to improve students’ cognitive translation competence, bilingual competence, specialized knowledge competence, professional translator competence and instrumental competence, and validate an operative, comparative and quantitative series of competence indexes. The paper further discusses the advantages and disadvantages of the Project-based Teaching, intended to promote the translator training at the MTI level.
作者 张政 王贇 ZHANG Zheng;WANG Yun
出处 《外语界》 CSSCI 北大核心 2020年第2期65-72,共8页 Foreign Language World
基金 国家社科重点项目“中华典籍英译云平台的构建及应用研究”(编号17AYY012) 北京市哲学社会科学重点项目“北京市文物景点语料多语种翻译云平台的建制与应用研究”(编号19YYA003) 全国翻译专业学位研究生教育指导委员会教育研究课题“基于项目的MTI人才培养研究:理论与实践”(编号MTIJZW201802)的部分成果。
关键词 翻译硕士专业 项目化教学 翻译能力 翻译项目 Master of Translation and Interpreting(MTI) Project-based Teaching translation competence translation project
  • 相关文献

共引文献764

同被引文献205

引证文献25

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部