期刊文献+

鲁迅的译介之魂

原文传递
导出
摘要 一鲁迅的译文著作有三十一本,三百多万字,数量比他的杂文集和小说集加起来还多。在短短五十六年的生涯里,他为世人留下的译文实在是多的。我曾经说鲁迅首先是翻译家,其次是作家,这是从他的译文和创作的比例而言的。实际上他一生的主要精力在翻译、编辑出版上,写作不过业余的偶得,并没有把创作放在首位。
作者 孙郁
机构地区 不详
出处 《书摘》 2020年第5期34-39,共6页

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部