期刊文献+

新冠肺炎疫情下听障人群语言应急服务的思考 被引量:18

Refl ections on Language Emergency Services for People with Hearing Loss in Epidemic of COVID-19
下载PDF
导出
摘要 新型冠状病毒肺炎疫情的暴发暴露出特殊人群语言应急服务的缺位。听障者的听力和语言状况多元化,在疫情期间存在突出的沟通需求,迫切需要在口语交谈、笔谈、手语翻译、唇读等沟通渠道上得到有效支持。本次疫情期间,政府信息发布更趋人性化,聋协发挥桥梁纽带作用,现代科技助力无障碍沟通,一定程度上满足了听障人群的沟通需要,但也存在一些问题,如自媒体资讯缺乏有效监管,医患沟通仍无良策等。我们建议:提升无障碍意识,保障弱势群体的语言沟通权利;推广国家通用手语,推动手语翻译专业化和职业化;借鉴国外经验,进一步提升语言应急服务效率。 The outbreak of COVID-19 has revealed the lack of language emergency services for people with special needs.The needs of hearing-impaired people are diversifi ed thus the demand for more individualized services for eff ective communication during the epidemic period is also increasingly prominent.These services include urgent support in spoken language,written language,sign language interpretation,lip-reading and other communication channels.During the critical period of the COVID-19,the government adopted more personalized and user-friendly measures for information briefi ng and the Deaf Association also played a bridging role in connecting its community with diff erent parties.Advanced technology also proves to be conducive in facilitating information accessibility in communication with the hearing-impaired community.All means mentioned above served to meet the communication needs of the hearing-impaired community to some extent.However,there are still some problems,such as the lack of eff ective supervision of We Media and the existence of barriers for the communication between the doctors and patients.Based on a survey of research literature,offi cial regulations and media coverage,we suggest that we should enhance the awareness of complete accessibility,ensure the communication right of people with special needs,promote wider use of the Chinese National Sign Language,accelerate the professionalization of sign language interpretation,and learn from international experience in order to improve the effi ciency of language emergency services in China.
作者 郑璇 Zheng Xuan
出处 《语言战略研究》 2020年第3期40-49,共10页 Chinese Journal of Language Policy and Planning
关键词 听障 语言应急服务 新冠肺炎 手语 people with hearing loss language emergency service COVID-19 sign language
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献58

  • 1中央关于深化文化体制改革若干重大问题的决定[EB/OL].中央政府门户网站,2011-10-25.
  • 2中央人民广播电台走进玉树藏语广播为灾区服务[EB/OL].(2010-04-20)[2012-04-10].http://media.people.com.cn/GB/40606/11407904.html.
  • 3夏瑾.《法国将推广法语当国策》.《环球时报》.2005年7月29日.
  • 4Richard D. Brecht and William P. Rivers, Language and National Security .for the 21rt- Century: The Role of Title VI/Fulbright-Hays in Supporting National Language Capacity, Washington, D.C. : Kendall/ Hunt Publishing Company, 2000.
  • 5李宇明.《国家的语言能力问题》,《中国科学报》2013年2月25日,第7版.
  • 6尚军.《企业因外语“短腿”痛失商机,欧盟出台计划力攻语言关》,《解放日报》2007年2月25日,第4版.
  • 7文秋芳.《国家外语能力现状》,教育部语言文字信息管理司组编.《中国语言生活状况报告2012》,北京:商务印书馆,2012年.
  • 8文秋芳.《国家外语能力状况》,教育部语言文字信息管理司组编.《中国语言生活状况报告2012》.
  • 9http://www.census.gov/geography.html.
  • 10芦壶.《新疆双语教育现状调查:南疆差距较大师资有限》,《嘹望东方周刊》2014年8月4日.

共引文献242

同被引文献188

引证文献18

二级引证文献89

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部