期刊文献+

顺应论视角下的动画字幕翻译——以《超人总动员2》为例 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 随着经济全球化的发展,各国的文化交流日趋频繁。电影作为文化交流的重要载体,在促进各国之间的交流与合作方面发挥着举足轻重的作用。其中,动画电影以其形象生动的画面、有趣的故事情节及令人耳目一新的独特风格深受人们的喜爱。而电影字幕翻译作为一种重要的语言沟通工具,能准确有效地传达影片的内容,使观众在欣赏影片的同时接触到不同的文化和生活理念等。
作者 郑文丽 杨燕
出处 《英语广场(学术研究)》 2020年第7期11-14,共4页 English Square
基金 “昆明理工大学课程考核改革学校重点项目” “‘基于语调听觉法’的云南省农村小学生英语语音创新习得模式研究项目”(KKSY201854011)阶段性成果
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献37

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部