期刊文献+

新时期中国时政英译研究——以《摆脱贫困》英译为例

下载PDF
导出
摘要 中国扶贫成绩斐然,《摆脱贫困》备受国际社会关注,成为国际社会了解中国治国理念和政策的重要窗口。新时期中国发展对汉译英提出了时政先行要求,本文从翻译的基础、本质和价值观出发,分析了《摆脱贫困》英译,总结了在翻译五大价值观的指导下,以忠实性为基础,异中求同、同中存异的新时期中国时政英译原则,以期为新时期中国特色翻译理论研究提供一些启示。
出处 《英语广场(学术研究)》 2020年第7期19-21,共3页 English Square
基金 课题:“泛北部湾经济合作论坛翻译模式研究”,项目编号20180345。
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献36

共引文献127

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部