期刊文献+

跨文化交际中肢体身势语言差异研究

下载PDF
导出
摘要 肢体身势语言实际上就是常说的身势语,是不用言语进行的交际形式,是人们重要的沟通方式。当人们用言语表达出现障碍时,往往需要借助肢体身势语言来沟通和表达。很多因素,例如历史背景和风俗习惯等,都会影响或导致肢体身势语言表达的差异。本文对肢体身势语言的概念及类型进行了分析,并研究东西方肢体身势语言的差异及形成原因,以期促进跨文化交际。
作者 许晓晴
出处 《英语广场(学术研究)》 2020年第2期51-52,共2页 English Square
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献7

  • 1杨平.非语言交际述评[J].外语教学与研究,1994,26(3):1-6. 被引量:85
  • 2[3]耿二岭.体态语概说[M].北京:北京语言学院出版社,1988.
  • 3[1]顾日国.跨文化交际[M].北京:外语教学与研究出版社,1997.
  • 4[3]胡文仲.英美文化词典[Z].北京:外语教学研究出版社,1995.
  • 5[1]毕继万,译.中国和英语国家非语言交际对比[M].北京:北京语言学院出版社,1991.
  • 6[2]贾雨新.跨文化交际[M].上海:上海外语教育出版社,1997.
  • 7[3]郑树堂,胡全生.新视野英语教程·读写教程第-册[M].北京:外语教学与研究出版社,2004.

共引文献17

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部