期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
基于英语词汇学的隐喻成语翻译方法研究
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
近年来,随着我国对外改革开放的深化,越来越多的英语文化涌入国内,而语言文化本身博大精深,其孕育着丰富的思想、情感以及认知,并因隐喻成语的加入而显得多姿多彩,相关方面的课题研究备受关注和热议。主要就英语词汇学中的隐喻成语内容进行了介绍,并着重对其相关翻译方法进行了研究。
作者
许晓萍
机构地区
晋中师范高等专科学校
出处
《江西电力职业技术学院学报》
CAS
2019年第12期122-123,共2页
Journal of Jiangxi Vocational and Technical College of Electricity
关键词
英语词汇学
隐喻成语
翻译方法
分类号
H319 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
23
参考文献
5
共引文献
6
同被引文献
19
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
5
1
王旭东.
英语词汇中隐喻成语的理解与翻译[J]
.琼州学院学报,2011,18(6):155-156.
被引量:2
2
吴素芳.
英语隐喻成语汉译方法探析[J]
.海外英语,2012(5X):163-165.
被引量:1
3
任青果.
英语成语中隐喻成语的理解与翻译[J]
.黑龙江科技信息,2011(16):181-181.
被引量:3
4
信雅玲.
英语词汇学中隐喻成语探究后的几点启示[J]
.开封教育学院学报,2013,33(8):56-57.
被引量:1
5
石本俊.
英汉隐喻成语翻译中的归化与异化[J]
.齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2007(1):144-146.
被引量:4
二级参考文献
23
1
张蓓.
莱考夫的经验主义隐喻观探究[J]
.外语教学,1999,20(3):9-12.
被引量:21
2
燕南.
介绍《牛津当代英语习语词典(第一卷)》[J]
.外语教学与研究,1980,12(2):65-69.
被引量:5
3
胡梅红 ,张栋 .
英语方位介词的隐喻意义及其汉译[J]
.山东外语教学,2005,26(2):50-52.
被引量:10
4
邢家伟.
正确理解隐喻引起的词汇变化[J]
.辽东学院学报(社会科学版),2005,7(1):28-32.
被引量:9
5
许林麟,熊惠平.
英语格言与隐喻[J]
.九江学院学报(社会科学版),2005,24(1):105-107.
被引量:2
6
[1]Bassnett,Susan and Andre Lefevere,ed.Translation Studies,History and Culture.London and New York:Printer Publisher,1990.
7
[2]Newmark.,Peter.Approaches to Translation[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2002.
8
[3]Newmark,Peter.A Textbook of Translation[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2002.
9
[5]陈宏薇.汉语翻译基础[M].上海:上海外语出版社,1999.
10
[9]鸿庆华.实用翻译教程[M].上海:上海外语出版社,1998.
共引文献
6
1
信雅玲.
英语词汇学中隐喻成语探究后的几点启示[J]
.开封教育学院学报,2013,33(8):56-57.
被引量:1
2
石本俊.
隐喻功能的认知与阐释[J]
.沈阳大学学报,2008,20(4):90-93.
被引量:5
3
赵秀沂.
从归化、异化角度探析与动物相关的英汉成语的翻译[J]
.考试周刊,2010(16):36-37.
被引量:1
4
王旭东.
英语词汇中隐喻成语的理解与翻译[J]
.琼州学院学报,2011,18(6):155-156.
被引量:2
5
崔传明,徐晓红.
例谈英语成语典故[J]
.中小学英语教学与研究,2016,0(5):72-73.
6
徐志伟.
英汉翻译中的归化与异化策略对比研究[J]
.齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2024(6):138-142.
同被引文献
19
1
耿小超.
翻译中的直译与意译[J]
.中北大学学报(社会科学版),2008,24(S1):98-101.
被引量:9
2
凌惠芬.
时髦外婆[J]
.上海采风,2006(10):73-73.
被引量:1
3
汤一介.
“和而不同”原则的价值资源[J]
.学术月刊,1997,29(10):32-33.
被引量:35
4
乐黛云.
文化相对主义与“和而不同”原则[J]
.中国比较文学,1996(1):22-28.
被引量:14
5
费孝通.
文化自觉 和而不同——在“二十一世纪人类的生存与发展国际人类学学术研讨会”上的演讲[J]
.民俗研究,2000(3):5-14.
被引量:136
6
王克非,黄立波.
语料库翻译学的几个术语[J]
.四川外语学院学报,2007,23(6):101-105.
被引量:74
7
何元建.
论本源概念的翻译模式[J]
.外语教学与研究,2010,42(3):211-219.
被引量:60
8
吴赟.
中国当代文学译介伦理探讨--以白睿文、陈毓贤英译《长恨歌》为例[J]
.中国翻译,2012,33(3):98-102.
被引量:32
9
贺晓旭,李艳.
从乔治·斯坦纳的翻译四步骤理论看译者主体性——以辜鸿铭《论语》译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2013(2):20-21.
被引量:3
10
郝莉.
浅论王安忆英译作品的出版与传播[J]
.中国出版,2013(6):58-62.
被引量:6
引证文献
1
1
王圆圆,黄华.
王安忆小说英译本比较研究——以《小城之恋》和《长恨歌》为例[J]
.亚太跨学科翻译研究,2022(1):157-172.
1
刘馨,程彤,李曦瑶,李娜.
关于汉语成语的英文翻译质量调查[J]
.新东方英语(中英文版),2019,0(2):134-134.
2
亓昱.
从翻译对等理论视角来看亚洲两国成语翻译[J]
.北方文学,2019,0(32):273-273.
被引量:1
3
郝姗,郑凌雪,王立松.
翻译适应选择论视角下《政府工作报告》成语翻译策略研究[J]
.天津大学学报(社会科学版),2019,21(6):556-562.
被引量:6
4
朱锦霞,朱长贵.
汉语成语英译研究——以《红楼梦》杨译本和霍译本为例[J]
.英语教师,2019,19(24):43-46.
被引量:1
5
苏亦飞.
乡村振兴语境下培育乡村文化自信:价值、困境与进路[J]
.理论导刊,2020,0(5):118-123.
被引量:19
6
吴爱荣,菲丽娜·米吉提.
莫言小说中成语的用法分析及翻译原则——基于《酒国》和《丰乳肥臀》俄译语料的研究[J]
.外语电化教学,2019(6):90-96.
被引量:1
7
曹雨蒙,刘亚平.
库伦安代文化的保护创新及城市景观设计中的应用[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2020,41(4):30-35.
江西电力职业技术学院学报
2019年 第12期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部