期刊文献+

《回乡偶书》的“衰”“摧”“催”之辨

THE DIFFERENCE AMONG CHARACTER VERSIONS IN AN IMPROMPTU POEM ON RETURNING HOME
下载PDF
导出
摘要 《回乡偶书》中的"衰""摧""催"之争,历时200多年,至今未有定论。采用全文检索及大数据的全新研究方法,通过考证版本源流、分析音义韵律以及词组出现频率,对其进行了全方位的考察,得出的结论是:"鬓毛衰"是正版,"衰"在灰韵中读作shuāi也没有问题。 There has been an unresolved dispute on three versions of character in the second line of An Impromptu Poem on Returning Home exists for over 200 years.Through full-text search and big data analysis,this poem is fully examined by the textual research on different versions,the phonological,semantic and prosodic analysis,and the search of concurrence frequency.The conclusion can be drawn that the authorized version should be shuāi character,with a pronunciation in Hui Rhyme.
作者 盛大林 SHENG Dalin(School of New Media,Peking University,Beijing 100871,China)
出处 《河南工业大学学报(社会科学版)》 2020年第1期94-100,共7页 Journal of Henan University of Technology:Social Science Edition
关键词 大数据 回乡偶书 鬓毛衰 近体诗 中古音 big data An Impromptu Poem on Returning Home hair turning grey "modern style"poetry ancient Chinese phonology
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部