摘要
中华书局1985年影印出版的《龙龛手镜》是目前最通行的一个本子。本文通过引用传世字书、韵书、佛典音义书的注音和释义,以及对照《龙龛手镜》其他版本,纠正了该影印书中涉及注音及字形方面的一些讹误,以期对有关问题的解决有所助益。
Longkan Shoujing(《龙龛手镜》)published in 1985 by Chung Hwa Book Company is the only photocopy of this ancient works.Through referring to the interpretation of the writing system dictionaries,the rhyme dictionaries,and the Buddhist glossaries,this paper corrects kinds of errors in phonetic notation of the Chung Hwa version Longkan Shoujing(《龙龛手镜》),in order to provide the reference to solve this problem.
作者
刘本才
Liu Bencai(Faculty of Humanities and Social Sciences,Nanjing Forestry University,Nanjing 210037,China)
出处
《中国文字研究》
2019年第2期171-178,共8页
The Study of Chinese Characters
基金
教育部人文社会科学研究青年基金项目“基于语料库的隋唐五代石刻铭文用韵研究”(项目号:18YJC740047)成果之一。
关键词
《龙龛手镜》
影印本
注音讹误
Longkan Shoujing(《龙龛手镜》)
Photocopy
Phonetic errors