摘要
语言是生活习惯与文化沉淀的产物,其背后所蕴含的文化十分丰富,从中可以窥探出一个民族与地区的风俗习惯,英语也不例外。在英汉翻译过程中,翻译人员只有真正深入理解源语与译语背后的文化内涵,才能够有效提升翻译质量和效率,从而有效促进英汉转换。本文从跨文化视角来分析了英汉翻译策略与技巧,以期对提升英汉翻译质量有所裨益。
Language is the product of living habits and cultural accumulation,and the culture behind it is very rich,from which we can learn the customs of a nation and region,and English is no exception.In the process of English-Chinese translation,only when translators have a deep understanding of the source language and the cultural connotation behind the target language can they effectively improve the quality and efficiency of translation,thereby effectively promoting the conversion between English and Chinese.This paper analyzes English-Chinese translation strategies and techniques from a cross-cultural perspective,with a view to improving the quality of English-Chinese translation.
作者
陈剑波
严红美
Chen Jianbo;Yan Hongmei
出处
《科教文汇》
2020年第16期174-175,共2页
Journal of Science and Education
关键词
英语翻译
跨文化视角转换
翻译技巧
English translation
cross-cultural perspective conversion
translation techniques