期刊文献+

《万篆楼藏契》契约标题校读札记

The Collating Interpretations on Titles in the Contract Documents Collected by Wanzhuanlou
原文传递
导出
摘要 易福平先生主编整理的《万篆楼藏契》收藏了从明崇祯五年(1631)至建国初期以山东地区为主的近1600件契约文书,具有珍贵的学术价值。但该书中少量契约标题存在文字讹误、失读或失校等不足之处。文章将这些文字讹误和不足归纳为因不明契约行文特征而误、因不明书法知识而误、因不识文字或重文符号而失读、因字形相近而失校或误认和因不明文字繁简而误等五种类型;运用字书、词典、书法知识和宋元以来契约文书,对以上五种讹误类型进行校勘释读,以期恢复契约文书的原貌,为该书的史学等相关研究扫清语言文字障碍。 Mr.Yi Fu-ping’s Contract Documents collected by Wanzhuanlou has collected nearly 1600 academically valuable contract documents dated from the fifth year of the Chongzhen period of Ming Dynasty(1631 A.D.)to early years of new China mainly in Shandong Province.However,the titles of some contract documents in the book still remains a small amount of literal errors and defects,which can be categorized into five types:errors due to the not understanding the writing patterns of contract documents,errors due to lack of calligraphic knowledge,unrecognized characters or symbols,misreading or misunderstanding due to similar structures of different characters,and false usage of the traditional and simplified Chinese characters.Referring to the dictionaries,calligraphy and other comparable contract documents since the Song and Yuan dynasties,these five types of literal errors and defects have been collated and interpreted with the aim of restoring the original appearance of the contract documents and removing the literal barriers for the historical study of the book.
作者 张丽 储小旵 ZHANG Li;CHU Xiao-chan(School of Humanities,Anqing Normal University,Anqing 246011)
出处 《中国农史》 CSSCI 北大核心 2020年第2期93-104,共12页 Agricultural History of China
基金 新闻出版重大科技工程——中华字库工程第九包“手写纸本文献用字的搜集与整理”(0610-1041BJNF2328/09) 国家社会科学基金项目“宋元以来契约文书词语汇释”(15BYY120) 2019年安徽省高校优秀青年人才支持计划重点项目(gxyqZD2019044)。
关键词 《万篆楼藏契》 标题 讹误和不足 校勘释读 Contract Documents collected by Wanzhuanlou title error and defect collating interpretation
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献16

共引文献27

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部