期刊文献+

An Analysis of Translation from the Perspective of Skopos Theory--A case study of Xu Chi’s Chinese translation of Walden Lake

下载PDF
导出
摘要 With the advent of globalization,there is an increasing number of foreign literary works have entered the field of vision of Chinese readers.Walden,Henry David Thoreau’s collection of classical essays,is popular because of its abundant content,profound significance,intelligent expression and unique views on life.From the perspective of Skopos theory,this paper closely combines translation theory with translation practice,taking the Chinese translation of Walden as an example,aiming at its linguistic characteristics,to provide some suggestions and solutions for its Chinese translation.There are many articles studying literary translation from the perspective of Skopos theory,but the combination of Chinese translation of Walden lake and Skopos theory is rare,so the study of this paper has certain practical significance.
作者 李舒燕 陆敏 LI Shu-yan;LU Min(Guizhou University of Finance and Economics,Guiyang 550025,China)
机构地区 贵州财经大学
出处 《海外英语》 2020年第9期77-78,共2页 Overseas English
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献5

  • 1Nord Christiane. Translating as a Purposeful Activity:Functionalist Approaches Explained[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language E ducation Press,2001.
  • 2Nida; E.A.Language and Culture: Contexts in Translating[M]上海:上海外语教育出版社,2001.
  • 3Shutdeworth Mark;Cowie Moira.Dictionary of Translation Studies[M]上海:上海外语教育出版社,2004.
  • 4Munday J.Introducing Translation Studies:Theories and Applica tions[M]上海:上海外语教育出版社,2004.
  • 5卞建华.传承与超越:功能主义翻译目的论研究[M]北京:中国社会科学出版社,2008.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部