期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从100-year event的汉译看应急管理术语的翻译
下载PDF
职称材料
导出
摘要
应急管理的术语翻译是应急管理学科语言体系建设的重要组成部分。应急管理的术语的准确性直接影响应急管理学科发展、应急管理实践和公众舆论。文章结合术语翻译的理论和应急管理的学科特点,以100-year event为例,对应急管理的术语翻译偏误产生的原因进行分析,并参照源语和我国的应急管理实践提出可行的译法。
作者
刘川
机构地区
中共辽宁省委党校
出处
《海外英语》
2020年第9期152-153,共2页
Overseas English
关键词
应急管理
术语翻译
百年一遇
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
于婷婷.
中韩同形异义汉字词的翻译偏误探析[J]
.新一代(理论版),2020,0(3):6-6.
2
加缪.
斗争的唯一方式,是诚挚[J]
.党员生活(湖北),2020,0(5):27-28.
3
阿娜尔古丽·马哈提,乌拉别克·加米什.
毕业翻译论文中汉译哈偏误研究[J]
.文化创新比较研究,2019,3(35):75-76.
被引量:1
4
袁秀,万劲波.
响应多元主体咨询需求提升科技智库专业影响力[J]
.科技中国,2020(6):29-32.
被引量:1
5
鹿嘉惠,乌琼芳.
融媒体时代主流媒体的舆论引导——以互动仪式链视阈下的“火神山医院云监工”事件为例[J]
.前沿,2020(2):80-85.
被引量:7
海外英语
2020年 第9期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部