期刊文献+

The Influence of the Cultural Factors on the Translation of Fortress Besieged

下载PDF
导出
摘要 Fortress Besieged features rich cultural and artistic features,which pose great challenges to its equivalent translation.This paper presents the translation of the arttistic elements like alluisions,four-character phrase and rhetorical langage,with the aim of sorting out the possible translation strategies for cultural translation.
作者 余金燕 YU Jin-yan(Chongqing University of Humanities and Science,Chongqing 401524,China)
出处 《海外英语》 2020年第10期55-56,共2页 Overseas English

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部