期刊文献+

跨文化视觉下大学英语四级翻译分析 被引量:1

An Analysis of CET-4 Translation from the Cross-cultural Perspective
下载PDF
导出
摘要 近年来,我国高校在英语课程教学中愈发重视对学生跨文化交际能力的培养,在跨文化视觉下,通过培养其跨文化交际能力,除了能够对学生的英语学习水平进行真实反映以外,更重要的是能够帮助学生掌握更多的中西语言文化背景知识。对于绝大部分学生而言,都希望通过大学英语四级考试,这有利于其英语交际能力的提高。而通过对大学英语四级考试中的题型及内容等进行分析,将进一步促进中英语言知识与跨文化能力的进一步融合。不过,就目前来看,许多大学生在进行英语四级考试过程中,很少能够在翻译题中获得较高的得分,更无法针对翻译题的内容来做出准确的翻译。鉴于此,本文便对跨文化视觉下大学英语四级翻译进行深入的分析,探讨其翻译问题及其产生原因,并提出相应的建议,使更多大学生能够顺利通过英语四级考试。 In recent years,colleges and universities in our country pay more and more attention to the cultivation of students’intercultural communication ability in English course teaching.Under the cross-cultural perspective,through the cultivation of their intercultural communication ability,in addition to the true reflection of students’English learning level,it is more important to help students master more background knowledge of Chinese and Western languages and cultures.For most students,they hope to pass CET-4,which is conducive to the improvement of their English communication ability.By analyzing the types and contents of CET-4,we can further promote the integration of Chinese and English language knowledge and cross-cultural ability.At present,many college students are seldom able to get high scores in CET-4 translation,and they even can’t make accurate translation for the content of translation.This paper will make an in-depth analysis of CET-4 translation under cross-cultural vision and explore the problems caused in translation,and some corresponding suggestions will be put forward so that more college students can successfully pass CET-4.
作者 金丽娜 JIN Li-na(Guangzhou Railway Polytechnic,Guangzhou Guangdong 510430,China)
出处 《湖北开放职业学院学报》 2020年第8期171-172,共2页 Journal of Hubei Open Vocational College
基金 广州铁路职业技术学院院级课题“‘一带一路’背景下高职英语教学中大学生跨文化交际能力培养的探索性研究”(项目编号:GTXYJ1911)。
关键词 跨文化 大学英语 英语四级 翻译 cross culture college English CET-4 translation
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献7

同被引文献5

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部