期刊文献+

基于生态翻译学视角的中国茶文化外宣翻译研究 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 "一带一路"背景下,加强中国茶文化外宣翻译成为传播中国文化的重要途径。然而中国茶文化外宣翻译中存在诸多问题。本文试图分析目前中国茶文化外宣翻译所存在的问题,以生态翻译学为理论指导,根据多维转换原则,从译者角度出发,提出适合的翻译方法,最终达到理想的外宣效果。
作者 杨璐
机构地区 西安外事学院
出处 《福建茶叶》 2020年第6期276-277,共2页 Tea in Fujian
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献30

  • 1张明权.二元对立翻译观的文化解构[J].北京第二外国语学院学报,2005,27(2):6-9. 被引量:8
  • 2胡庚申.翻译适应选择论初探[Z].国际译联第三届亚州翻译家论坛宣读,香港,2001.
  • 3季羡林.听季羡林先生谈翻译(李景端采访)[N].光明日报,2005-3-17.
  • 4Warren,R.1989.The Art of Translation:Voices from the Field[M].Boston:Northeastern University Press.
  • 5Westling,L.Introduction[C]//J.Parham.The Environmental Tradition in English Literature.Hampshire:Ashgate Publishing limited:1-8.
  • 6Wilss,W.1996.Knowledge and Skills in Translator Behavior[M].Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins.
  • 7成中英.2005.从中西互释中挺立:中国哲学与中国文化的新定位[M].北京:中国人民大学出版社.
  • 8崔启亮.中国翻译市场:现状与分析[EB/OL].http://www.teacherwong.com/zxxx/ShowArticle.asp?Article ID=389.(accessed 2006-08-25).
  • 9胡庚申.2009b.生态翻译学视阈下的翻译生态体系[Z].翻译学学科理论构建高层论坛,青岛.
  • 10Derrida,Jacques.1967.La Voix et le Phenomene[M].Paris:PUF.

同被引文献7

引证文献3

二级引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部