摘要
羊本加的仓央嘉措诗歌新译颇具特色,可圈可点,主要体现在:一是译者精通汉藏双语令翻译顺畅;二是正文本中四句六言建制再现了藏语源诗的诗学特征;三是副文本部分体现出一定的学术研究色彩;四是赏诗花絮的设计增加了译本的学术厚度等。虽然此新译本也存在一些小的瑕疵,但是瑕不掩瑜,值得学界关注。
作者
荣立宇
崔凯
Rong Liyu;Cui Kai
出处
《民族翻译》
2020年第2期69-73,共5页
Minority Translators Journal
基金
2019年度教育部人文社会科学研究青年基金项目“生活·读书·新知三联书店的翻译出版研究”(项目批准号:19YJC740061)的阶段性成果。