摘要
将《论语》从汉语直接译成英语的[103],第一位是乔舒亚·马什曼(Joshua Marshman,1768-1837)。他英译的《论语》标题是The Works of Confucius,Containing the Original Text,with a Translation to which is Prefixed a Dissertation on the Chinese Language and Characters,可以直译为《孔子著作,附原文、译文及汉语汉字研究论述》,包括《论语》第一至十章,译文正文共725页,包括汉语原文与译文,汉语旁边还附有英语“译音”,1809年出版于塞兰布尔。[I04]从体例看,马什曼的原文与译文的安排是理雅各(James Legge,1815-1897)英译《中国经典》的先声。
出处
《传记文学》
2020年第6期55-62,共8页
Biographical Literature