期刊文献+

梵文《阿毗达磨俱舍论明了义疏》与玄奘译《阿毗达磨俱舍论》渊源关系考

The Investigation on lie Relationship between tee Sphutartha Abhidharmakosa-vydkhya and Xuanzangs Translation of the Abhidharmakosa
原文传递
导出
摘要 印度俱舍学论师称友(Ya s'omitra)的梵文注疏《阿毗达磨俱舍论明了义疏》(Sphu t·ārthāAbhidharmako s'a-vyākhyā)与梵文《阿毗达磨俱舍论》、真谛译《阿毗达磨俱舍释论》、玄奘译《阿毗达磨俱舍论》的对勘研究反映了俱舍学概念从梵文原本到注疏的演变历程。两种“冥”“法界全”“心不相应行”、五蕴界别次第的例证反映出梵文《阿毗达磨俱舍论明了义疏》中有可与玄奘译《阿毗达磨俱舍论》和玄奘法嗣的《俱舍论》注疏互相映证的内容,揭示了玄奘所传的学理与称友所传俱舍注释学的同源关系。
作者 吴蔚琳 Wu Weilin
出处 《宗教学研究》 CSSCI 北大核心 2020年第2期94-97,共4页 Religious Studies
基金 国家社会科学基金"中国印度学研究"(16AZD045)阶段性成果。
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部