摘要
幻想与写实是儿童文学的两翼,但国内对作为独立文类的儿童幻想小说所作的专门译介研究却较为少见。本文以自建的"儿童幻想小说英汉译介书目抽样数据库"为主要数据来源,对英语儿童幻想小说在中国的译介进行了梳理与分析。研究发现,从清末民初到21世纪初,英语儿童幻想小说在中国的译介可以分为四个阶段。本文试图围绕这四个阶段回答以下问题:每个阶段翻译了什么作品?由谁翻译?由谁出版?有何特点?有哪些因素对其产生了影响?从而勾勒出英语儿童幻想小说的汉译由萌芽到繁荣、由童话向幻想新文体转变的鸟瞰图。
出处
《东方翻译》
2020年第3期6-15,共10页
East Journal of Translation
基金
中央高校基本科研业务费专项资金支持的北京语言大学梧桐创新平台项目(项目批准号:19PT02)
北京语言大学院级项目(项目批准号:20YJ020018)的阶段性成果。