摘要
1920年三四月间,一位29岁的青年人接到了复旦大学中文系教员邵力子先生的来信:《星期评论》杂志请他翻译《共产党宣言》。同时寄来的还有《共产党宣言》的日文版和李大钊先生从北大图书馆借来的英文版。怀揣着救亡图强的理想信念,他一头扎进了家乡义乌分水塘村老宅旁那间破旧的柴房里,把《共产党宣言》一字一句变成了方块字。随着《共产党宣言》首个中文全译本问世,共产主义来到了中国这个东方古国。这位青年人便是陈望道。
出处
《中国高等教育》
CSSCI
北大核心
2020年第9期32-32,33,34,共3页
China Higher Education