期刊文献+

翻译的战略传播观——以“中国关键词”项目为例

On Translation for Strategic Communication-A Case Study of“China Keywords Project”
原文传递
导出
摘要 本文提出语言是战略接触的通道和国家博弈的工具。战略传播是一种由国家主导的制度化、系统化的宣传活动,直接服务于国家战略利益和目标。基于"中国关键词"项目,结合专题和词条,从翻译目的、翻译主体、议程设置、媒介技术、话语内容等方面加以分析,展现翻译的战斗性、机构性、主动性、创新性、感召性;发现翻译是一种战略传播,通过翻译精心构建对外话语体系,突破敌对话语和意识形态遏制,参与全球治理。
作者 朱波 ZHU Bo
出处 《当代外语研究》 2020年第2期111-118,128,共9页 Contemporary Foreign Language Studies
基金 江苏省研究生教育教学改革课题(编号JGLX19_019) 南京航空航天大学研究生教育教学改革课題(编号2018YJXGG19)资助。
  • 相关文献

二级参考文献144

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部