期刊文献+

语块对提高高职英语专业学生翻译能力的效应研究 被引量:1

A Study on the Effect of Lexical Chunks on Improving the Translation Ability of Higher Vocational English Majors
下载PDF
导出
摘要 该文通过分析语块的本质特征,从形式、语义、语用功能三方面将语块分为五类,通过对比英汉语中存在的语块类型,探讨了语块对提高高职英语专业学生翻译能力的积极作用。文章认为,由于语块的"规约性"和"生成性"的特点,在翻译时可快速提取、直接运用,能有效避免母语思维干扰,实现翻译的语用等效。 After analyzing the essential characteristics of lexical chunks,this paper divided lexical chunks into five categories in terms of forms,semantics,and pragmatic functions.By comparing the types of lexical chunks that exist in English and Chinese,this paper discusses the positive role of lexical chunks in improving the translation ability of business English students in higher vocational colleges.This paper believes that due to the"conventionality"and"generativity"features of lexical chunks,they can be extracted quickly and used directly during translation,which can effectively avoid the interference of mother tongue thinking and achieve the pragmatic equivalence of translation.
作者 金红霞 Jin Hongxia
出处 《科教文汇》 2020年第20期182-183,共2页 Journal of Science and Education
关键词 语块 高职英语 翻译能力 lexical chunks higher vocational English translation ability
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献63

同被引文献3

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部