摘要
文化资本是布迪厄社会学理论中一个重要的概念,翻译传播学是以传播学的视角考察译介效果。该文尝试以文化资本为视角,以《Moment in Peking》两个中译本传播效果差异为案例,考察了造成翻译传播效果差异的相关原因。
Cultural capital is an important concept in Bourdieu's sociological theory.Translation communication studies aim at researching translation from the perspective of communication studies.In this paper,the differences of communication effects between two Chinese versions of"Moment in Peking"will be taken as a case to investigate the causes of the differences from the perspective of cultural capital.
出处
《科教文汇》
2020年第20期186-187,共2页
Journal of Science and Education
关键词
文化资本
京华烟云
翻译传播
cultural capital
Moment in Peking
translation communication