摘要
明未清初成书的《六谕衍义》是一本道德训诫书箱,于十八世纪东传日本后,德川幕府为对民众进行道德教育进行了训读标注和出版了多种编注版本。笔者考察分析了《六谕衍义》的相关异本对"六谕"道德训诫的再解释、再认识过程及其在各个阶段的特征,以此窥探这一近乎散佚的古籍在江户时期流播的实态。有助于加深对中国明清时期与日本江户时期的文化交流史及近世东亚海域交流中思想交流实质的理解,亦可以对日本近世教育思想史的源流一探究竟,更好地探明近世日本思想文化与中国传统思想文化的联系。
Liuyuyanyi was a moral admonition book born in the late Ming Dynasty and early Qing Dynasty.After it was spread to Japan in the 18 th century,in order to educate the public on morality,Tokugawa shogunate gave it some instructions,annotations and published a variety of editions.This paper investigates the actual situation of the circulation of Liuyuyanyi by conducting an analysis of the representative variant editions of the book,looking into the process of the rereading and reinterpretation of Liuyuyanyi against the historical backdrop of three major reforms in the Edo period and the characters at each stage.This helps to deepen understanding of the history of cultural exchange between China in the Ming-Qing period and Japan in the Edo period,the state of intellectual communications around the East China Sea in the contemporary age and the fact that Chinese traditional ideology and culture connected with Japanese ideology and culture in modern times.
作者
高薇
Gao Wei(Lecturer at Minjiang University,China Japanese Culture)
出处
《日语学习与研究》
CSSCI
2020年第3期74-82,共9页
Journal of Japanese Language Study and Research
基金
2018年教育部人文社会科学研究青年基金项目:“《六谕衍义》在日本的传播与接受研究”(项目编号:18YJC752007)的阶段研究。成果主持人:高薇。
关键词
江户时期
三大改革
六谕衍义
异本
流播
Edo period
three major reforms
Liuyuyanyi
variant editions
circulation