期刊文献+

释义论视角下的外事口译策略研究

A Study of Foreign Affairs Interpretation Strategies from the Perspective of Interpretive Theory
下载PDF
导出
摘要 随着中国国际化程度不断加深,外事口译工作在促进国际交流中发挥了越来越重要的作用。本文从释义论角度出发,结合外事口译实例,分析释义论指导下的口译策略,从而更好地指导口译实践、解决口译难题。
作者 张一 熊英 Zhang Yi;Xiong Ying
机构地区 国家开放大学
出处 《新疆广播电视大学学报》 2020年第2期57-60,共4页 Journal of Xinjiang RTVU
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献23

  • 1胡庚申.从发表文章的状况谈加强我国的口译研究[J].中国科技翻译,1989,2(3):43-45. 被引量:10
  • 2刘和平.口译理论与教学研究现状及展望[J].中国翻译,2001,22(2):17-18. 被引量:118
  • 3王晓燕.口译语言的两个特点及其成因[J].延边教育学院学报,2006,20(2):6-10. 被引量:3
  • 4王金波,王燕.口译的特点与口译教材:问题与前景[J].外语界,2006(5):41-47. 被引量:54
  • 5达妮卡·赛莱斯科维奇 玛丽亚娜·勒德雷尔著 孙慧双.口笔译概论[M].北京:北京语言学院出版社,1992..
  • 6Fabbro & Gran. Neurolinguistic research in simultaneous interpretation[A]. Gambier, Gile & Taylor. Conference Interpreting: Current Trends in Research - what do we know and how?[C]. Amesterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Co., 1997.
  • 7Gerver, David. Empirical studies of simultaneous interpretation: a review and a model[A]. Brislin R. Translation: Applications and Research[C]. New York: Gardner Press, 1976.165-207.
  • 8Gile, D. Opening up in interpretation studies[A]. Snell-Horby et al. Translation Studies: An Interdiscipline[C]. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1994. 149.
  • 9Gile, D. The history of research into conference interpreting: a scientometric approach[J]. Target, 2000, 12(2):299-323.
  • 10Gile, D. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training [M]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1995.

共引文献78

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部