摘要
商务英语翻译工作坊是具有情景真实性、主体突出性、过程互动性和团队合作性的一种翻译教学模式。文章介绍了翻译工作坊的概念、构成和特点,说明工作坊是以学生为主体、以互动过程为导向、在合作讨论中学习的一种实践教学模式。在此基础上,重点阐述翻译工作坊的过程性研究模式以及效果的启示作用,以期提倡和推广这一教学模式,培养合格的商务翻译人才。
A Business English translation workshop is a translation teaching model with authenticity of context,prominence of subjectivity,interactivity of process and teamwork spirit.This paper introduces the concept,composition and characteristics of the translation workshop,and points out that the teaching model is practical in that the workshop is student-oriented,interactive process-oriented,and beneficial in cooperation.Then it further studies the process research model and its efficiency in translation teaching in order to advocate and promote the translation workshop teaching model,and finally to educate qualified business translators.
作者
杜习举
DU Xi-ju(School of Foreign Languages,Jiangxi University of Technology,Nanchang 330098,China)
出处
《江科学术研究》
2020年第2期8-12,共5页
Academic Research Of JXUT
基金
江西科技学院教育教学课题“建构主义指导下的翻译教学改革——以课堂教学和翻译工作坊为例”(NO.JY1802)。
关键词
翻译工作坊
教学模式
过程性研究
Translation Workshop
Teaching Model
Study on Process