摘要
翻译是不同语言之间的转换,更是语言所承载的民族文化心理信息的交流。翻译不仅应当注重对民族文化心理的传承与延续,同时应该实现对民族文化心理的超越和发展。认真分析民族文化心理对翻译活动的影响,主张以民族文化心理价值呈现为基础深入了解原语本意和文化语境,关注民族文化心理发展差异并不断优化翻译用语和思维模式,关注民族文化发展理念并注重翻译方式的科学转换,实现对民族文化心理的传承与超越。
Translation is more than the conversion among different languages. It’s the exchange of national cultural psychological information carried by different languages. Translation should not only pay attention to the inheritance and continuation of national cultural psychology, but also try to realize the transcendence and development of national cultural psychology. It is necessary to seriously analyze and explore the influence of national cultural psychology on translation, advocate the in-depth understanding of the original meaning and cultural context based on the psychological value of national culture,focus on the differences during the development of national cultural psychology and continuously optimize the translation language and thinking mode. What’s more, it is also necessary to focus on both the development concept of national culture and the scientific transformation of translation methods. Through these above parts, the inheritance and transcendence of national cultural psychology can be realized.
出处
《考试与评价》
2020年第3期59-62,共4页
TESTING AND EVALUATION
关键词
民族文化
文化心理
翻译
national culture
cultural psychology
translation