期刊文献+

清代满族双语化进程考——以音韵训诂类文献编撰为例

Research on Manchu Christian Manuscripts from Europe
下载PDF
导出
摘要 随着清代满族满语到满汉语的双语化进程,满文文献经历了由单文种向多文种合璧的转化过程。满文音韵训诂类文献大规模编撰的清中后期,亦是满族开始使用双语的时期。虽然清统治者采取多种方式巩固满语"国语"的地位,但收效甚微,这与清代满汉民族的接触与融合关系巨大。 In the process of Manchu bilingualization in the Qing Dynasty, the formation of Manchu literature also experienced a transformation from a single language to a combination of multiple languages. After the middle period of the Qing Dynasty, when the Manchu phonology and exegesis literature was compiled on a large scale, was also a period when the Manchu bilingualization began to be serious. The Qing rulers adopted various methods to consolidate the status of Manchu as the "Mandarin", but little effect received. This has a huge relationship with the Manchu and Chinese Han ethnics in the Qing Dynasty.
作者 王敌非 WANG Di-fei(Institute of Manchu Studies,Heilongjiang University,Harbin 150080,China)
出处 《满语研究》 2020年第1期30-34,共5页 Manchu Studies
基金 国家社科基金重大项目(项目编号:18ZDA305)。
关键词 满族 双语化 音韵训诂 Manchu bilingualization phonology and exegesis
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献16

  • 1傅克东,陈佳华.八旗制度中的满蒙汉关系[J].民族研究,1980(6):24-39. 被引量:10
  • 2清圣祖圣训,康熙八年己酉十月癸亥[A].大清十朝圣训[C].北京:燕山出版社,1998.384.
  • 3清世宗圣训,雍正五年三月乙未[A].大清十朝圣训[C].北京:燕山出版社,1998.874.
  • 4吴氏家谱[A].满族宗谱研究[c].沈阳:辽宁民族出版社,2006.284.
  • 5清高宗圣训,乾隆二年五月庚戍[A].大清十朝圣训[c].北京:燕山出版社,1998.1553.
  • 6广东巡抚法海奏缮写满折字劣承罪折,康熙五十五年十二月二十八日[A].康熙朝满文朱批奏折全译[c].北京:中国社会科学出版社,1996.1165.
  • 7西安将军延信奏报遵旨勤加练兵等事折,雍正四年十二月十五日[A].雍正朝满文朱批奏折全译[C].合肥:黄山书社,1998.1433.
  • 8盛京将军那苏图等奏报晋升官员学习清语折,雍正十年十月初一日[A].雍正朝满文朱批奏折全译[c].合肥:黄山书社,1998.2148.
  • 9黑龙江将军傅尔丹等奏请在奏本或咨行事件中不兼汉字折,雍正四年十月初二日[A].雍正朝满文朱批奏折全译[C].合肥:黄山书社,1998.1406.
  • 10和硕简亲王雅尔江阿奏请万安折[A].康熙朝满文朱批奏折全译[C].北京:中国社会科学出版社,1996.1558.

共引文献47

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部