期刊文献+

日本医疗口译考试对医学类院校公共外语课程设置的启示 被引量:1

Enlightenment of Japanese Medical Interpretation Tests on the Curriculum of Public Foreign Language Courses in Medical Colleges and Universities
下载PDF
导出
摘要 随着全球化的日益发展,我国的医疗工作者越来越多地参与到国际医疗工作之中,如何通过医学类院校的公共外语课程,培养将来的医务工作者具有高水平外语能力成为当务之急。日本两项主要的医疗口译考试,“医疗口译技能检定考试”和“医疗口译技能认定考试”,均以厚生劳动省颁布的《医疗口译培养大纲基准》为依据举行。这两项考试对于我国医学类院校公共外语课程设置具有积极意义与作用,外语课程可以探讨从课程目标、课程内容、课程模式、课程评价四个方面加以借鉴。 With the development of globalization,China’s medical workers are more and more involved in international medical work.How to train future medical workers with high-level foreign language skills through the public foreign language courses of medical colleges and universities become top priority.The two major medical interpretation tests in Japan,the“Medical Interpretation Skills Test”and the“Medical Interpretation Skills Certification Test”are held on the basis of the Medical Interpretation Training Standards issued by Japan MHLW(Ministry of Health,Labor and Welfare).These two tests have positive significance and effect on the curriculum setting of public foreign language courses in medical colleges and universities in China.Foreign language courses can be used for reference from the four aspects of course goals,course content,course mode,and course evaluation.
作者 盖横昊 GAI Heng-hao(Faculty of Foreign Languages,Shanghai University of Medicine&Health Sciences,Shanghai 201318,China)
出处 《医学教育研究与实践》 2020年第4期596-600,共5页 Medical Education Research and Practice
关键词 日本医疗口译考试 医学 外语 课程设置 Japanese medical interpretation test medicine foreign language curriculum setting
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献7

共引文献4

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部