期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
论译者主体性对翻译过程与翻译策略的影响——以罗幕士《三国演义》译本为例
下载PDF
职称材料
导出
摘要
译者主体性一直是翻译理论研究的重要话题。该文以罗慕士《三国演义》译本为例,通过研究其作为译者的一些主体性因素对翻译目的和在翻译过程中对翻译策略选取的影响,旨在使读者进一步了解译者在翻译活动中的重要性,为类似的翻译实践提供借鉴。
作者
陈扬
赵亚珉
孙剑涛
机构地区
南京信息工程大学文学院
出处
《海外英语》
2020年第13期158-159,共2页
Overseas English
关键词
译者主体性
罗幕士
《三国演义》
翻译过程
翻译策略
分类号
H319 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
12
参考文献
2
共引文献
1448
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1443
2
陈先达.
关于主体和主体性问题[J]
.求是,1991(15):37-44.
被引量:11
二级参考文献
12
1
张南峰.
从边缘走向中心(?)——从多元系统论的角度看中国翻译研究的过去与未来[J]
.外国语,2001,24(4):61-69.
被引量:110
2
魏小萍.
“主体性”涵义辨析[J]
.哲学研究,1998(2):22-28.
被引量:83
3
舒奇志,杨华.
互文性理论与文学翻译中译者的主体性[J]
.湘潭大学学报(哲学社会科学版),1999,24(6):115-118.
被引量:26
4
袁莉.
也谈文学翻译之主体意识[J]
.中国翻译,1996(3):6-10.
被引量:77
5
王玉樑.
论主体性的基本内涵与特点[J]
.天府新论,1995(6):34-38.
被引量:164
6
许钧.
试论译作与原作的关系[J]
.外语教学与研究,2002,34(1):15-21.
被引量:86
7
谢天振.
国内翻译界在翻译研究和翻译理论认识上的误区[J]
.中国翻译,2001,22(4):2-5.
被引量:145
8
宋志平.论翻译过程中的主体性意识[J]东北师大学报,2000(06).
9
(英)伊格尔顿著,伍晓明.二十世纪西方文学理论[M]陕西师范大学出版社,1986.
10
高宁.
论译者的主体性地位——兼论翻译标准的设立原则[J]
.上海翻译,1997,0(1):7-10.
被引量:69
共引文献
1448
1
戴若愚,戚奕萱.
译者主体性中“为我”“能动”和“受动”的辩证关系——以翟理斯英译本《前赤壁赋》为例[J]
.中外文化与文论,2024(1):304-314.
2
古文菲.
试论译者主体性在翻译活动中的体现——以林语堂译《浮生六记》为例[J]
.中外文化与文论,2020(1):416-429.
被引量:2
3
魏韵玲,姚艳萍,丁婕.
《利维坦》汉译本的译者主体性与文化选择——以陆道夫、黎思复译本为例[J]
.郑州师范教育,2019,0(5):63-70.
被引量:1
4
何丹.
国内四种《离骚》英译本中核心概念“灵”的英译对比分析[J]
.语言与翻译,2022(2):47-53.
5
李皓天,易连英.
《三体3:死神永生》英译本中的译者主体性研究[J]
.英语广场(学术研究),2021(27):35-37.
被引量:1
6
励唯璐,张琬怡.
生态翻译学视角下的译者主体性研究——以《蒹葭》两英译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(21):6-8.
被引量:3
7
邓高峰.
金介甫《边城》英译本中的译者主体性研究:翻译伦理的视角[J]
.英语广场(学术研究),2020(9):3-6.
8
刘静.
译者主体性在译文中的体现——以《鹿鼎记》英译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(3):3-4.
9
李小歌.
《民国日报·觉悟》的诗歌翻译[J]
.现代中国文化与文学,2022(1):285-299.
10
钟文欣,徐未艾.
阐释学视角下《喧哗与骚动》汉译本译者主体性研究[J]
.现代英语,2024(5):102-104.
1
朱涵文.
顺应理论视角下的翻译策略与方法[J]
.南昌教育学院学报,2019,34(6):108-111.
2
朱佳欣.
太极拳典籍翻译的副文本分析——以《太极拳经论要诀》英译本为例[J]
.黑龙江工业学院学报(综合版),2020,20(6):132-136.
3
《江苏外语教学研究》编辑部.
启事[J]
.江苏外语教学研究,2020(2).
4
侯瑞洋.
《三国演义》古代科技文化的英译比较——以邓、罗两译本为例[J]
.海外英语,2020,0(5):118-119.
5
郑燕红.
目的论视角下中餐菜名英译研究[J]
.北京印刷学院学报,2020,28(7):104-106.
被引量:1
6
吕楠.
描写视角下《三国演义》译本评价研究[J]
.辽宁工业大学学报(社会科学版),2020,22(4):82-85.
海外英语
2020年 第13期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部