摘要
《红楼梦》是用北方官话写成,但在人物对话中晋西北方言词语频频出现,涉及人物神情、亲属关系、日常生活、行为动作、动物词语等方面。究其原因,一方面与曹雪芹的个人生活经历密不可分,另一方面,是晋西北方言包容性和流变性的结果使然。研究《红楼梦》中的晋西北方言,对于解读、深刻理解《红楼梦》这部体大思精的文学巨著的思想内涵有着积极的作用。
While A Dream in Red Mansions is written in northern mandarin Chinese,the Northwest Jin dialect is repeatedly used in dialogues about the description of the look,kinship,daily life,actions,animals and so on. This is because the Northwest Jin dialect is inseparable from Cao Xueqin’s personal life on one hand,and it is resulted from the inclusiveness and the rheological properties of the Northwest Jin dialect on the other hand. The study of the Northwest Jin dialect in A Dream in Red Mansions will play a positive role in interpreting and developing a profound understanding of the ideological connotation of this literary masterpiece which is extensive in scope and penetrating in thought.
作者
李小娟
LI Xiao-juan(School of Literature,Xizang Minzu University,Xianyang Shaanxi 712000,China)
出处
《吕梁学院学报》
2020年第4期7-11,共5页
Journal of Lyuiang University
关键词
《红楼梦》
对话
晋西北方言
曹雪芹
A Dream in Red Mansions
dialogues
the Northwest Jin dialect
Cao Xueqin