期刊文献+

中英颜色词认知差异与跨文化交际研究 被引量:3

An Analysis of the Cognitive Differences Between Chinese and English Color Words and Their Influence on Cross-cultural Communication
下载PDF
导出
摘要 颜色词在跨文化交际中应用广泛,中英颜色词的认知差异具有鲜明而强烈的民族文化特征,而正确运用颜色词会对跨文化交际产生正面影响。基于此,通过探析中英颜色词认知差异产生的原因及对跨文化交际的影响,提出跨文化交际中应对中英颜色词认知差异的策略:建立颜色词翻译语料库;了解文化差异,正确掌握中英颜色词;把握语境,熟练运用颜色词;与时俱进,注意把握颜色词的内涵变化。 Color words are widely used in cross-cultural communication.The cognitive differences between Chinese and English color words have distinct and strong national cultural characteristics,and the correct use of color words will have a positive effect on cross-cultural communication.Through the analysis of the causes of the cognitive differences between Chinese and English color words and their influence on cross-cultural communication,this paper puts forward the strategies to deal with the cognitive differences between Chinese and English color words in cross-cultural communication:to establish the color words translation corpus;to understand the cultural differences and correctly grasp the color words in Chinese and English;to grasp the context and skillfully use the color words;to keep pace with the times and pay attention to the connotation changes of color words.
作者 石旺君 SHI Wangjun(Hunan University of Information Technology,Changsha Hunan 410151,China)
机构地区 湖南信息学院
出处 《长沙大学学报》 2020年第4期134-137,共4页 Journal of Changsha University
基金 湖南信息学院校级科研一般项目“奥斯卡·王尔德童话中色彩的道德隐喻研究”,编号:XXY018YB22。
关键词 颜色词 认知差异 跨文化交际 文化差异 color word cognitive difference intercultural communication cultural difference
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献13

共引文献7

同被引文献19

引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部