期刊文献+

译者要知道自己在说什么 被引量:3

原文传递
导出
摘要 笔者发现不少译者在翻译时实际上不知道自己在说什么。那么,他们为什么认为自己仍然能够翻译呢?说到底,这是对翻译本质的认识问题。在许多人看来,翻译是词语层面的游戏,关键是寻找对应词,只要找到所有词语的对应词,即大功告成。至于由所谓对应词组合而成的产物究竟是什么意思,在译文语境里能否达意,这似乎不是他们所关心的事。
作者 蔡力坚
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2020年第4期183-188,共6页 Chinese Translators Journal
  • 相关文献

同被引文献13

引证文献3

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部