摘要
“仍然”和“一直”在现代汉语里都有“某种情况状态持续不改变”的意义,但是二者在语法意义上有明显的区别,导致二者在有些句子中不能彼此替换;在另外一些句子里,二者可以相互替换,但句义会发生变化,其原因是:首先,“一直”在句子里所修饰VP的时间起点只有一个,“仍然”所修饰的VP则必须有两个时间起点,一个是VP所表示动作行为开始的时间,另一个是表示动作行为延续的时间起点;其次,“仍然”在句子里具有表示转折的意义,“一直”则没有这种用法。
出处
《长春师范大学学报》
2020年第7期117-122,共6页
Journal of Changchun Normal University
基金
辽宁省社科联重大科研项目“异译本《法华经》词汇比较研究”(L18BYY)。