期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
《浮生六记》中地名的英译——林译本与白译本对比研究
被引量:
1
English Translation of Place Names in Fusheng Liu Ji:A Comparative Study of the Two English Versions of Fusheng Liu Ji by Lin Yutang and Leonard Pratt&Jiang Suhui
下载PDF
职称材料
导出
摘要
分析《浮生六记》译本的研究现状.以地名为研究角度,分为著名景点、典故地名、地理地名、传统建筑名四个类别,对比分析林译本和白译本的合理性和不足,总结翻译中国古代典籍地名的方法.
作者
张倩
张顺生
Zhang Qian;Zhang Shunsheng
机构地区
上海理工大学
出处
《英语教师》
2020年第14期98-103,共6页
English Teachers
关键词
《浮生六记》
林译本
白译本
地名英译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
42
参考文献
6
共引文献
61
同被引文献
3
引证文献
1
二级引证文献
1
参考文献
6
1
文军,邓春.
国内《浮生六记》英译研究:评述与建议[J]
.当代外语研究,2012(10):56-60.
被引量:16
2
王焕池.
特定文化词语与《浮生六记》译本[J]
.外语学刊,2004(2):104-106.
被引量:13
3
连益.
中国地名英译的几点注意事项[J]
.中国翻译,1999(3):51-53.
被引量:25
4
杨春泉,周玉忠.
《浮生六记》林语堂译本中的地名英译赏析[J]
.福建论坛(社科教育版),2009(8):86-87.
被引量:1
5
邓燕.
大中华文库版《浮生六记》翻译策略解析[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2010,27(4):69-71.
被引量:3
6
汪宝荣.
林语堂翻译《浮生六记》地名之策略——基于数据统计和实例分析的考察[J]
.语言与翻译,2016(3):38-44.
被引量:12
二级参考文献
42
1
李玉良.
林译《浮生六记》的得与失[J]
.山东外语教学,2005,26(6):79-83.
被引量:4
2
翟红梅,张德让.
翻译适应选择论与林语堂英译《浮生六记》[J]
.外语学刊,2009(2):112-114.
被引量:30
3
杨武能.
尴尬与自如 傲慢与自卑——文学翻译家心理人格漫说[J]
.中国翻译,1993(2):3-7.
被引量:28
4
施佳胜,李学英.
谈文学形象的翻译[J]
.外语教学,2002,23(5):30-33.
被引量:9
5
黎土旺.
文化取向与翻译策略——《浮生六记》两个英译本之比较[J]
.外语与外语教学,2007(7):53-55.
被引量:36
6
夏征农 罗竹风 马飞海 等.辞海[Z].上海:上海辞书出版社,1999..
7
许冬平.《浮生六记》的英译和白话文翻译[J].http://www.ewen.cc/music/bkview.asp?bkid=123347&cid=364664,2007(3):7.
8
中国社会科学院语言研究所词典编辑室.现代汉语词典[Z].北京:商务印书馆,2002.1392.
9
林语堂.论翻译[A].罗新璋.翻译论集[C].北京:商务印书馆,1984..
10
沈复 林语堂 译.浮生六记[M].北京:外语教学与研究出版社,1999..
共引文献
61
1
朱嘉春.
林语堂英译《浮生六记》中文化专有项翻译策略的实证研究与跨文化阐释[J]
.亚太跨学科翻译研究,2019(1):183-196.
2
李玉良.
林译《浮生六记》的得与失[J]
.山东外语教学,2005,26(6):79-83.
被引量:4
3
马春华.
洛阳文化旅游中的语言规划研究[J]
.河南社会科学,2008,16(S1):138-140.
被引量:2
4
邹黎.
浅论中国少数民族地名的英译[J]
.疯狂英语(教师版),2009(3):134-135.
被引量:1
5
翟红梅,姜家涛.
林语堂《浮生六记》英译研究述评[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2006,23(5):84-86.
被引量:8
6
孙乐乐.
中文地名翻译浅谈[J]
.科技经济市场,2006(11).
被引量:3
7
陈小红.
《浮生六记》二英译本研究[J]
.佳木斯教育学院学报,2013(12):336-337.
8
蔡荣寿,全艳芳,冯冬霞.
柳州市旅游资料的翻译问题[J]
.广西社会科学,2005(4):118-122.
被引量:7
9
王鑫.
贵州部分旅游景点标示语翻译之我见[J]
.琼州学院学报,2007,14(4):117-118.
被引量:3
10
侯震坤.
“三化”在地名翻译中的体现[J]
.科技信息,2008(1):228-228.
被引量:1
同被引文献
3
1
陈琦.
《浮生六记》雪莉·布莱克译本特殊性研究[J]
.现代交际,2020(10):64-66.
被引量:1
2
张梅盈.
生态翻译学视角的《浮生六记》英译研究[J]
.现代交际,2020(9):90-91.
被引量:1
3
梁林歆.
合作翻译的存在与表现--以《浮生六记》三译本为例[J]
.外语与翻译,2020,27(2):18-24.
被引量:4
引证文献
1
1
闻萃洁.
古典文学《浮生六记》译介研究[J]
.黑河学院学报,2020,11(12):134-136.
被引量:1
二级引证文献
1
1
李清扬.
国内《浮生六记》英译研究:回顾与建议(2001~2022)[J]
.现代语言学,2023,11(5):1863-1871.
1
张骁翔,赵路.
基于供需双向数据研究的大学生就业指导模式设计[J]
.电子世界,2020(12):64-65.
被引量:2
2
毛俊俊,焦正,钟明康.
低治疗指数/严格剂量药物的等效性评价和临床合理使用[J]
.中国医院药学杂志,2020,40(11):1278-1282.
被引量:2
3
李晓静,覃智强.
人工智能时代的新兴媒介与社会发展——2019新媒体国际论坛综述[J]
.新媒体与社会,2020(1):104-114.
被引量:3
4
贾云静.
检察权性质的“多面说”分析--基于司法改革视角下的观察[J]
.西部公安论坛,2020,18(2):14-19.
5
辛琛琛.
浅谈《影》的诗性视觉呈现及启示[J]
.视听,2020(8):100-101.
被引量:1
英语教师
2020年 第14期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部