摘要
新人文主义反对趋向物质机械的“科学主义”和不加遏制的“浪漫主义”,求助于古希腊文化,以及中国儒家文化来匡正近代文明秩序的失衡。吴宓在否定一切传统的时代,借助翻译西方诗歌与文论,在近五十年的教育生涯中倡导“内在制约”的新人文主义,这对当前社会面临的道德困境无疑具有镜鉴意义;对当前高校英语教学亦有重要启迪。
Resorted to the ancient Greek culture and the Chinese Confucian culture to correct the imbalance of the order of modern civilization,neo-humanists strongly opposed the“scientism”which tended to the materialism and the uninhibited“romanticism”.In the era of denying all traditions,Wu Mi,with the help of translating western poetry and literary theory,had advocated the new humanism of“inner-check”in his nearly fifty years of education.This is undoubtedly of great significance for the moral dilemma faced by the current society,and great enlightment for the current English teaching in universities and colleges.
作者
王翔
王启伟
WANG Xiang;WAGN Qiwei
出处
《安徽科技学院学报》
2020年第3期96-101,共6页
Journal of Anhui Science and Technology University
基金
安徽省高校省级质量工程项目(2019jyxm0199)
安徽省教育厅高校优秀青年人才支持计划项目(gxyq2018019)。
关键词
新人文主义
吴宓翻译
德育镜鉴
英语教学
Neohumanism
Translation works of Wu Mi
Moral education reference
English teaching