期刊文献+

论实验音乐社对俄苏歌曲的译介、传播及其影响 被引量:3

The Translation,Dissemination and Influence of the Experimental Music Club on Russian and Soviet Songs
原文传递
导出
摘要 “孤岛”时期,中国共产党在上海复杂多变的斗争环境中联合音乐界的救亡力量,利用租界的特殊性以及国民党在群众运动方面的弱势,通过实验音乐社对俄苏歌曲的译介、传播来动员大众(尤其是职业青年)抗战救国,发展党的力量,产生广泛影响,有着重要的时代意义,姜椿芳和陈歌辛是其中的关键人物。
作者 留生 LIU Sheng
出处 《中央音乐学院学报》 CSSCI 北大核心 2020年第3期53-67,共15页 Journal of The Central Conservatory of Music
基金 2018年安徽省高等学校省级质量工程重点项目资助(项目编号:2018jyxm1232) 安徽师范大学博士科研启动基金资助(项目编号:2018XJJ27)。
  • 相关文献

二级参考文献5

  • 1姜椿芳.《苏联文艺》的始末[J].苏联文学,1980(2):138-145. 被引量:12
  • 2薛范.翻译歌曲的历程[J].音乐研究,2001(3):13-20. 被引量:15
  • 3陈冰夷.《忆沈知白先生的音乐舞蹈和戏曲理论》,《沈知白音乐论文集》,上海音乐出版社1994年版,第354页.
  • 4政协上海市嘉定区委员会文史资料委员会编.《嘉定文史》(第13辑),第94-102页.
  • 5《叶水夫-俄苏文学翻译家》,《浙江翻译家研究》,温中兰等编著,上海交通大学出版社2010年版,第282-284页.

共引文献6

同被引文献11

引证文献3

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部