期刊文献+

浅析美剧英文中译字幕的中美意识形态差异——以《小谢尔顿》为例

下载PDF
导出
摘要 随着文化全球化的进展,各国之间的文化交流逐渐密切。美剧作为一个非常大众化的文化传播产品,愈加成为我们深入了解美国文化的一个重要途径。本文以《小谢尔顿》为实例,归纳剧中的英文字幕中译的策略,着重分析中美意识形态在英文字幕及其中文翻译中的体现。
作者 张茜
出处 《传播力研究》 2020年第12期28-29,共2页 Research on Transmission Competence
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献24

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部