期刊文献+

地域文化翻译研究——以海外徽学著作翻译为例 被引量:4

Translation Studies from the Perspective of Regional Culture--The Translation of a Hui-Studies Monograph
下载PDF
导出
摘要 翻译行为是一种文化行为,翻译研究必须把语言纳入文化系统中进行考察。文化系统分为物态文化、行为文化、制度文化和心态文化等多个层级,物态文化与行为文化属于表层文化,制度文化属于中层文化,心态文化则属于深层文化。文化具有多样性,具体表现为千姿百态的地域文化。在翻译过程中,译者需要认真查阅源语文本所涉及的地域文化相关文献资料,仔细考证,只有这样才能最大限度地传达出源语文本中的地域文化意义。地域文化翻译研究,一方面可以为当代翻译研究提供新的有效路径,另一方面也可以为我国实施“引进来”和“走出去”的文化强国战略提供具有可操作性的方案。
作者 詹全旺 ZHAN Quanwang
出处 《安徽大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2020年第4期64-69,共6页 Journal of Anhui University(Philosophy and Social Sciences Edition)
基金 教育部人文社会科学重点研究基地重大项目“海外徽学研究译丛及研究”(13JJD770001) 国家社科基金中华学术外译项目“商民运动研究(1924—1930)(英文版)”(18WZS016)。
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献3

共引文献409

同被引文献60

引证文献4

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部