期刊文献+

当代诗坛的两个“斯基”

The Impact of Mayakovsky and Isakovsky on the Contemporary Chinese Poetic Circle
原文传递
导出
摘要 20世纪五六十年代,俄苏文艺在中国有很大影响,包括电影、戏剧、绘画、音乐,也包括小说、诗歌、报告文学等文学样式。就诗歌来说,"十七年"中翻译出版了不少普希金、莱蒙托夫、涅克拉索夫、舍甫琴科的作品,特别是普希金的各种诗集中译有二十余种。苏联时期的诗人,苏尔科夫、特瓦尔多夫斯基、施企巴乔夫、武尔贡等也有不少译介;而最为读者和诗人熟知的则是两个"斯基":马雅可夫斯基(1893—1930)和伊萨科夫斯基(1900—1973)。后者的名声、文学史地位虽远不如前者,但读过他的诗,听过他的诗谱写的歌曲的也不少。
作者 洪子诚 Hong Zicheng
机构地区 北京大学中文系
出处 《南方文坛》 CSSCI 北大核心 2020年第5期79-84,共6页 Southe1rn Cultural Forum
基金 2017年度教育部人文社会科学重点研究基地重大项目“百年新诗学案”中期成果,项目批准号:17JJD750002。
  • 相关文献

二级参考文献5

共引文献14

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部