期刊文献+

功能文体学视角下散文的风格翻译——以《初雪》为例

下载PDF
导出
摘要 散文译本的优劣在一定程度上取决于译文能否再现原散文文本独特的文体风格。在功能文体学理论的关照下,文章以英国作家普里斯特莱的散文《初雪》为例,对比原文及其译文的风格标记,并利用语料库工具分析原文本和译本的差异,旨在为散文风格翻译提供新的视角。
作者 张丽敏
机构地区 天津外国语大学
出处 《海外英语》 2020年第16期11-13,20,共4页 Overseas English
基金 天津外国语大学教改立项,“语篇翻译理论在非英语专业翻译教学中的应用”的成果(项目号:TJWD18C02)。
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献75

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部