期刊文献+

论科普翻译教学

下载PDF
导出
摘要 由于科普文体具有较强的科学性和文学性,科普翻译对译者的科技知识背景和翻译能力都有一定要求。该文探讨科普文体的翻译教学价值,指出在当前的高校翻译教学实践中,科普文体对培养学生的科学思维、文字功底、翻译能力能起到很好的作用。
作者 夏杨
出处 《海外英语》 2020年第16期54-55,共2页 Overseas English
基金 江苏高校哲学社会科学研究项目——英汉科普翻译路径研究(2017SJB0157)。
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献34

  • 1方梦之.科技翻译:科学与艺术同存[J].上海翻译,1999(4):32-36. 被引量:58
  • 2方梦之.科普与科幻翻译研究的开山之作——郭建中教授《科普与科幻翻译:理论、技巧与实践》序[J].上海翻译,2005(1):71-72. 被引量:6
  • 3张美芳.澳门公共牌示语言及其翻译研究[J].上海翻译,2006(1):29-34. 被引量:103
  • 4Jakobson, R. Closing Statement: Linguistics and Poetics[A]. In T.Seboek (ed.) Style in Language[C]. Cambridge: MA:MIT Press, 1960: 350-377.
  • 5Munday, J. Introducing Translation Studies: Theories and Applications[M]. London & New York: Routledge, 2001.
  • 6Nord, C. Test Analysis in Translation: Theory, Methodology, and Didactic Application of a Model for Translation-Oriented TextAnalysis[M]. Amsterdam, Atlanta, GA, 1991.
  • 7Nord, C. Translating as a Purposeful Activity -Functionalist Approaches Explainea[M]. Manchester, St. Jerome Publishing, 1997.
  • 8Nord, C. Test Analysis in Translation: Theory, Methodology, and Didactic Application of a Model for Translation-Oriented Text Analysis (2nd edition)[M]. Amsterdam: Rodopi, 2005.
  • 9Reiss, K. Translation Criticism: The Potentials andLimitations: Categories and Criteria for Translation Quality Assessment [M]. (Translated by Erroll, F. R.). Manchester: St Jerome Publishing, 1971/2000. [上海外语教育出版社,2004].
  • 10Reiss, K. 1977. Text Types, Translation Types and Translation Assessment[A]. (Tr. by A. Chersterman). In Chersterman A., (ed.) 1989: 105-115.

共引文献278

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部