期刊文献+

浅析《道德经》翻译中的中西方思维差异 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 老子是我国著名的哲学家和思想家,其著作《道德经》涵盖了东方民族思想的精华。当前,国外对于《道德经》的研究著作较多,种类繁杂,其中不乏一些经典译作,但是也有很多译作存在着翻译不规范、不具体的问题。这些问题通常是因为中西方思维差异而诱发的。为此,文章将《道德经》作为研究对象,系统论述了中西方思维方式的差异性,认为中国文化思维更加注重意合、外国文化思维则倾向于形合,阐述了《道德经》中中西方思维差异的集中体现,并探究了《道德经》的翻译策略。
作者 贺丹
出处 《青年与社会》 2020年第23期189-190,共2页 Young Society
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献12

共引文献3

同被引文献4

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部