摘要
研究运用概念隐喻、转喻和原型范畴理论,以英汉流行歌曲为语料,对其中颜色词的爱情概念进行比较,发现二者之间的相似与差异。相似之处在于:1)两者都基于原型范畴理论,由概念隐喻、转喻共同构建;2)英汉语中都存在双重心理意象的颜色词,而且部分颜色词只有一种意象会映射在爱情上;3)英汉颜色词体现的爱情隐转喻同大于异。差异主要体现在:1)英语中通过颜色词映射的爱情隐转喻不如汉语丰富;2)某些颜色词由于本身的文化烙印,其差异也会体现在爱情隐转喻方面。
Based on conceptual metaphor,metonymy and prototype categorization theory,with English and Chinese popular songs as corpus,the paper endeavors to compare love concepts in color terms,and finds that there are similarities and differ-encesbetween them.They share similarities as:1)both are based on the prototype categorization theory,which is constructed byc onceptual metaphor and metonymy;2)there are color terms of double psychological images in both English and Chinese,andonly a few images of color terms are mapped in love;3)the similarities between them overwhelm the differences.The differencesare mainly reflected in:1)love metap hors mapped by color terms in English are not as abundant as Chinese;2)some color terms vary in meaning because of theirown cultural characteristics.
作者
杨佑文
李博
徐美容子
Yang Youwen;Li Bo;Xu Meirongzi
出处
《西安外国语大学学报》
CSSCI
2020年第3期5-10,共6页
Journal of Xi’an International Studies University
基金
湖北省社会科学基金项目“全国高校外语教学科研项目”(项目编号:2019HB0068A)的阶段性研究成果。
关键词
英汉流行歌曲
颜色词
爱情
隐转喻
对比研究
popular songs in English and Chinese
color terms
love
metophtonymy
contrastive analysis