期刊文献+

百年大计今再提——评张西平《20世纪中国古代文化经典在域外的传播与影响研究导论》

A Review on Zhang Xiping’s An Introduction to the Study of the Spread and Influence of Ancient Chinese Cultural Classics Abroad in the 20th Century
原文传递
导出
摘要 中国文化在域外的传播和影响研究,就其内容而言,在我国学术界的学名,即"海外汉学研究"。"Sinology"(汉学)原本是指外国学者对中国文化的研究,因"sino"指与中国相关的事物,"sinology"字面意义是指与中国有关的学问。"Sinology"正式作为一门学科名称的确立是在1814年法国法兰西公学院(Collège de France)设立汉学讲席,从此,"Sinology"成为部分欧洲大学从事中国研究的系所名称(Department of Sinology),"汉学系",即"中文系"。
作者 蒋向艳 Jiang Xiangyan
出处 《中国比较文学》 CSSCI 北大核心 2020年第3期208-211,共4页 Comparative Literature in China
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部