期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
变译理论视角下茶产品推介英译研究
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
如今,经济全球化的进程越来越快,我国茶叶的出口量剧增。为此,茶产品的推介英译工作便显得非常重要,这是我国的茶叶企业在全世界推广茶产品的主要途径。本文基于变译理论视角对茶产品的推介英译工作进行了简要分析,主要介绍了茶产品推介的要素和语言特征,变译理论及其翻译标准,变译理论指导下茶产品推介英译策略。
作者
刘艳平
机构地区
湖南财经工业职业技术学院
出处
《福建茶叶》
2020年第9期226-227,共2页
Tea in Fujian
关键词
变译理论视角
茶产品推介
英译策略
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
8
参考文献
2
共引文献
103
同被引文献
30
引证文献
2
二级引证文献
1
参考文献
2
1
黄忠廉,李明达.
变译方法对比研究[J]
.外语学刊,2014(6):88-91.
被引量:38
2
黄忠廉.
变译(翻译变体)论[J]
.外语学刊,1999(3):80-83.
被引量:73
二级参考文献
8
1
周兆祥.
翻译的准则与目标[J]
.中国翻译,1986(3):46-50.
被引量:16
2
巴尔胡达罗夫.语言与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1985.4.
3
许钧.从全译到变译-变译理论与翻译观的革新[N].光明日报,2002年7月8日.
4
Hermans, Theo. The Manipulation of Literature:Studies in Literary Translation[M]. London: Croom Helm, 1985.
5
Nord, C. Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained [ M ]. Shanghai : Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
6
Федоров, А. В. Основы общей теории перевода/; лингвистические проблемы) (Изд. 4-е) [ М]. М.: Высшая школа, 1983.
7
黄忠廉.
“翻译”新解——兼答周领顺先生论“变译”[J]
.外语研究,2012,29(1):81-84.
被引量:36
8
郑海凌.
变译·变异·和而不同——读黄忠廉《变译理论》[J]
.中国图书评论,2004,27(2):47-49.
被引量:16
共引文献
103
1
张若丹.
变译理论研究综述[J]
.作家天地,2020,0(5):29-30.
被引量:2
2
杨荣广.
“变译伦理”的名与实[J]
.中国外语研究,2021(1):124-129.
3
郑洁,王卓,张杏玲.
变译理论视角下的儿童文学翻译探析——以《青铜葵花》英译本为例[J]
.汉字文化,2022(16):153-154.
4
楼红燕,郑维南.
对变译理论和目的论的比较研究[J]
.高教与经济,2007,20(1):61-64.
被引量:3
5
刘丽芬,黄忠廉.
变译研究:时代的召唤[J]
.中国科技翻译,1999,12(4):27-30.
被引量:13
6
黄忠廉.
变译的七种变通手段[J]
.外语学刊,2002(1):93-96.
被引量:131
7
黄忠廉.
变译观的演进[J]
.外语与外语教学,2002(8):46-48.
被引量:22
8
张贞梅.
浅谈英译汉的基本技巧[J]
.淮南工业学院学报(社会科学版),2001,3(2):64-66.
被引量:1
9
刘庆元.
语篇层面的改编翻译研究[J]
.外语学刊,2005(2):75-79.
被引量:16
10
陶友兰.
翻译目的论观照下的英汉汉英翻译教材建设[J]
.外语界,2006(5):33-40.
被引量:83
同被引文献
30
1
徐朝友.
《变译理论》的两大问题——与黄忠廉先生商榷[J]
.外语研究,2006,23(4):48-51.
被引量:14
2
周领顺.
译者“变译”行为的自律和他评--译者行为研究(其五)[J]
.外语研究,2010(4):79-85.
被引量:8
3
王皓.
变译理论在科技英语翻译中的应用[J]
.中国科技翻译,2011,24(2):60-62.
被引量:24
4
宋飞.
变译理论应用研究[J]
.外语学刊,2012(2):126-129.
被引量:17
5
焦鹏帅.
变译理论与翻译改写论的异同[J]
.外语学刊,2014(1):84-88.
被引量:18
6
厉平.
变译理论研究:回顾与反思[J]
.外语学刊,2014(1):94-98.
被引量:15
7
黄忠廉.
变译理论:一种全新的翻译理论[J]
.国外外语教学,2002(1):19-22.
被引量:69
8
黄忠廉,李明达.
变译方法对比研究[J]
.外语学刊,2014(6):88-91.
被引量:38
9
黄忠廉,陈元飞.
从达旨术到变译理论[J]
.外语与外语教学,2016(1):98-106.
被引量:22
10
代红.
霍译本《红楼梦》中文化负载词的变译[J]
.安顺学院学报,2016,18(6):31-34.
被引量:1
引证文献
2
1
刘中阳,杨帅.
变译视角下机械英语的汉译策略[J]
.中国科技翻译,2023,36(3):12-14.
被引量:1
2
周文珺.
变译理论视角下电影字幕翻译研究——以“战狼2”为例[J]
.现代语言学,2024,12(5):505-511.
二级引证文献
1
1
周文珺.
变译理论视角下电影字幕翻译研究——以“战狼2”为例[J]
.现代语言学,2024,12(5):505-511.
1
张斯涵,王立欣,连凯宇.
从接受美学看《游子吟》的英译策略[J]
.好日子,2020(16):145-146.
2
朱荣萍.
合作原则视域下公共标识语的语用分析与英译研究[J]
.文化产业,2020(14):109-111.
3
戴媛媛.
乡村礼堂文化布置中的英译浅析[J]
.农家致富顾问,2020(16):185-185.
4
冯谨,黄强,孙伟,王太和,张林凤.
博览之窗[J]
.党史博览,2020(9):32-33.
5
曹婧博.
16世纪英国学者约翰·迪伊的学术困境与科学探索[J]
.科学文化评论,2020(2):17-32.
福建茶叶
2020年 第9期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部