期刊文献+

大运河畔,文旅绘新篇

Cultural Tourism Along the Grand Canal Entering New Chapter
原文传递
导出
摘要 如果说长城是中华民族挺立的脊梁,大运河就是中华民族流动的血脉,蕴藏着中华文明数千年延续不断的密码。中国大运河由京杭大运河、隋唐大运河和浙东运河三部分构成,开凿至今已有2500多年,全长近3200公里,是世界上开凿最早、规模最大、线路最长、延续时间最久,且目前仍在使用的人工运河,与万里长城共同被列为世界最宏伟的四大古代工程之一。中国大运河影响了中国长达600余年的政治经济格局,是中华民族最具代表性的文化标识之一。尽管今天大运河的某些功能已渐渐退出历史舞台,但它的历史文化价值却历久弥新、愈加凸显。 If the Great Wall is the backbone of the Chinese people,then the Grand Canal is a vital vein through which China's lifeblood has flowed.Interconnecting the Beijing-Hangzhou Grand Canal,the Suitang Grand Canal and the Zhedong Grand Canal,the Grand Canal is nearly 3,200 kilometers long with a history of over 2,500 years.It is the oldest,largest and longest man-made canal in the world and still in use today.Like the Great Wall,the Grand Canal is one of the four awe inspiring feats on the earth and a symbol of its cultural achievement for its size and grander.It has historical and cultural significance even though some of its functions have faded out.
机构地区 不详
出处 《走向世界》 2020年第37期38-41,共4页 Openings
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部